Я – воздух. Не пытайся удержать. Дыши,пока даю собой дышать…
ДжунКи оппа теперь и ты в армию( надеюсь с тобой все будет хорошо и отслужишь как настоящий мужчина а никак некоторые!
18.08.2013 в 20:33
Пишет ~Kouyou~:Джун Ки написал письмо фанатам по случаю своего ухода в армию. Когда он читал его вслух на фан-митинге, в его глазах стояли слёзы. Я тоже чуть не расплакалась, хотя письмо очень простое. Оно меня очень тронуло, поэтому я перевела его на русский, может, кому-то захочется почитать перевод. Прошу любить и жаловать. 

Перевод на английский
(Photocr: chinabaidu Trans: kisshousevietnam)
Всем привет, это Джун Ки.
Как поживаете? Пишу вам письмо. Никогда раньше этого не делал. Чувствую себя немного неловко.
Если считать с момента моего дебюта до настоящего времени, это четвёртый фан-митинг. Кажется, первый фан-митинг был только вчера. Атмосфера была довольно неловкая, но всё прошло очень хорошо. Согласны? Я до сих пор помню тот день.
Я также помню, как ездил на фан-митинг на три дня и две ночи, во время него почти всё время шёл дождь. Я беспокоился из-за этого. Однако вы подбадривали меня, и я почувствовал себя лучше. Я был тронут. И потом у нас был третий фан-митинг. Время летит быстро, не так ли?
Мои два года, я надеюсь, тоже пролетят быстро. Я ухожу в армию. Я иду служить немного с опозданием, поэтому мне не по себе. Но не волнуйтесь, со мной всё будет хорошо на службе, здоровье у меня хорошее.
Пожалуйста, подбадривайте меня. Я тоже буду думать о вас.
Вы уже знаете, я не слишком разговорчивый, но я хочу сказать вам больше.
Большое спасибо от всей души всем вам.
Люблю вас. Берегите себя.
17.08.2013
Перевод на русский by me.
URL записи

Перевод на английский
(Photocr: chinabaidu Trans: kisshousevietnam)
Всем привет, это Джун Ки.
Как поживаете? Пишу вам письмо. Никогда раньше этого не делал. Чувствую себя немного неловко.
Если считать с момента моего дебюта до настоящего времени, это четвёртый фан-митинг. Кажется, первый фан-митинг был только вчера. Атмосфера была довольно неловкая, но всё прошло очень хорошо. Согласны? Я до сих пор помню тот день.
Я также помню, как ездил на фан-митинг на три дня и две ночи, во время него почти всё время шёл дождь. Я беспокоился из-за этого. Однако вы подбадривали меня, и я почувствовал себя лучше. Я был тронут. И потом у нас был третий фан-митинг. Время летит быстро, не так ли?
Мои два года, я надеюсь, тоже пролетят быстро. Я ухожу в армию. Я иду служить немного с опозданием, поэтому мне не по себе. Но не волнуйтесь, со мной всё будет хорошо на службе, здоровье у меня хорошее.
Пожалуйста, подбадривайте меня. Я тоже буду думать о вас.
Вы уже знаете, я не слишком разговорчивый, но я хочу сказать вам больше.
Большое спасибо от всей души всем вам.
Люблю вас. Берегите себя.
17.08.2013
Перевод на русский by me.